<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>things &#38; stuff &#187; Books</title>
	<atom:link href="http://www.curlybrace.com/words/category/personal/books/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.curlybrace.com/words</link>
	<description>Pictures.  Now with more words!</description>
	<lastBuildDate>Mon, 05 Jul 2010 21:47:28 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0</generator>
		<item>
		<title>The Tale of Genji &#8211; choosing a translation</title>
		<link>http://www.curlybrace.com/words/2008/01/30/the-tale-of-genji-choosing-a-translation/</link>
		<comments>http://www.curlybrace.com/words/2008/01/30/the-tale-of-genji-choosing-a-translation/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 30 Jan 2008 23:44:09 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Jeff Fitzsimons</dc:creator>
				<category><![CDATA[Books]]></category>
		<category><![CDATA[日本語]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.curlybrace.com/words/?p=80</guid>
		<description><![CDATA[I&#8217;ve heard about The Tale of Genji, and thought I might like to read it. However, there are a daunting number of translations available! They&#8217;re enumerated in the Wikipedia article. Here&#8217;s my rough summary: 0) Murasaki Shikibu &#8211; the original Japanese author. 1) Kencho Suematsu &#8211; first translation, considered poor quality. 2) Arthur Waley &#8211; [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<blockquote><p><img src='http://www.curlybrace.com/words/wp-content/uploads/2008/01/taleofgenji_covers.png' alt='All covers for The Tale of Genji'/></p></blockquote>
<p>I&#8217;ve heard about The Tale of Genji, and thought I might like to read it.  However, there are a daunting number of translations available!  They&#8217;re enumerated in the <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/The_Tale_of_Genji">Wikipedia</a> article.</p>
<p>Here&#8217;s my rough summary:<br />
0)  Murasaki Shikibu &#8211; the original Japanese author.<br />
1)  <a href="http://www.amazon.com/Genji-Tuttle-Classics-Murasaki-Shikibu/dp/0804838232/ref=sr_1_1?ie=UTF8&#038;s=books&#038;qid=1201736069&#038;sr=1-1">Kencho Suematsu</a> &#8211; first translation, considered poor quality.<br />
2)  <a href="http://www.amazon.com/Tale-Genji-Dover-Thrift-Editions/dp/0486414159/ref=pd_bbs_sr_2?ie=UTF8&#038;s=books&#038;qid=1201736087&#038;sr=1-2">Arthur Waley</a> &#8211; many errors and changes from Murasaki&#8217;s original.<br />
3)  <a href="http://www.amazon.com/Tale-Genji-Shikibu-Murasaki/dp/0679729534/ref=sr_1_1?ie=UTF8&#038;s=books&#038;qid=1201736027&#038;sr=1-1">Edward G. Seidensticker</a> &#8211; closer to the original than Waley, but still makes changes.<br />
4)  <a href="http://www.amazon.com/Tale-Genji-Penguin-Classics-Deluxe/dp/014243714X/ref=pd_bbs_sr_1?ie=UTF8&#038;s=books&#038;qid=1201729491&#038;sr=1-1">Royall Tyler</a> &#8211; more footnoting explaining cultural aspects.</p>
<p>There is an <a href="http://www.amazon.com/review/R1EE6ASXRRBWPX/ref=cm_cr_rdp_perm">excellent review on Amazon</a>, which provides direct quotations from several versions of the Tale of Genji on Amazon.  Also, <a href="http://www.amazon.com/review/R1M4P8AFTONQ2O/ref=cm_cr_rdp_perm">this review</a> contrasts the Siedensticker against the Tyler version.</p>
<p>In the end, I think I&#8217;m going for either the poetic Seidensticker version, or Waley&#8217;s more complex writing.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.curlybrace.com/words/2008/01/30/the-tale-of-genji-choosing-a-translation/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
