Microsoft IME for Japanese Input

I’ve found the keyboard shortcuts for the Microsoft IME (Input Method Editor) to be poorly documented. I’ve tried to collect all of them here.

Switching Between Input Languages

MicrosoftIME_JapaneseInputLanguageMenuThese keyboard shortcuts switch between, for example, English and Japanese input languages. This is equivalent to clicking on the language abbreviation (e.g. EN, JP) in the IME Toolbar.

Left Alt + Shift or
Ctrl + Shift or
Grave Accent (`) – switch input language (default is Left Alt + Shift)

Ctrl + Shift or
Left Alt + Shift or
Grave Accent (`) – switch keyboard layout (not assigned by default). An example of usage would be to switch between “US” and the “United States – International” keyboard layouts, assuming they have been configured in Text Services and Input Languages.

Switching Between Input Modes

MicrosoftIME_JapaneseInputMenuOnce Japanese language input is selected, the following shortcuts can be used to change the input mode between hiragana, katakana, and alphanumeric. This is equivalent to clicking on the input menu in the IME bar:

Ctrl + Caps Lock – switch to hiragana

Alt + Caps Lock – switch to katakana

Shift + Caps Lock – switch between full-width hiragana and full-width alphanumeric (romaji).

Alt + Grave Accent (`) – switch between kana and half-width alphanumeric (romaji).

String Conversion

When typing using IME, while a sequence is still underlined, these shortcuts can be used to convert the underlined portion between hiragana, katakana, romaji, both full- and half-width. Note that these conversions cannot be performed after moving on to the next input block (i.e., it is not possible to double-click and existing word and convert it).

F6 - converts to hiragana:

ホワイト becomes ほわいと

F7 – converts to katakana:

ほわいと becomes ホワイト

F8 – converts to half-width katakana:

ホワイト becomes ホワイト

F9 – converts to full-width romaji, press again for all-capitals, then again for proper noun capitalization:

ホワイト becomes howaito, press F9 again for HOWAITO, and again for Howaito

F10 – convert to half-width romaji, press again for all-capitals, and again for proper noun capitalization:

ホワイト becomes howaito, press F10 again for HOWAITO, and again for Howaito

More Conversion Examples

Typing katakana, then pressing F10 and F7 alternately will convert the string back and forth between katakana and half-width romaji.

Typing hiragana, then pressing F10 and F6 alternately will convert the string back and forth between hiragana and half-width romaji.

Typing hiragana, then pressing F7 and F6 alternately will convert the string between hiragana and katakana.

Typing katakana, then pressing F6 and F7 alternately will convert the string between katakana and hiragana.

Quotes

MicrosoftIME_QuoteCharactersBasic opening and closing quotes (「」), type the left and right bracket ([, ]), respectively. To access more quote styles, type the open or closing bracket, then press the space bar for the conversion menu. Another option is to type kakko (Japanese for “brackets”), press the space bar for the completion menu, and scroll down.

「」 〈〉 《》

Katakana-specific Shortcuts

These shortcuts only have meaning in the katakana input mode.

Long vowel – press the ‘minus’ key (next to equals on US keyboards):

ソーダ (soda)

Separator – type a forward slash ‘/’:

ジョン・ホワイト (John White)

Traditionally, Japanese doesn’t have a “ti” sound, so it was translated as チ (chi, e.g. ticket becomes “チケット”, “chiketo”). In order to write ‘ti’, type thi or texi. For ‘di’, type dhi or dexi.

ティ・ディ

Posted in Technology, Windows, 日本語 | Leave a comment

Converting Yodlee’s CSV Financial Data to OFX

I was attempting to use csv2ofx to convert Yodlee MoneyCenter’s exported comma separated value data into an OFX file, for use in GnuCash. I repeatedly got an error when exporting:

KeyError: 'Split Type'

This turned out to be due to two bad lines written to the top of each file. Removing those led to additional errors, “KeyError: 'Account Name'” and “KeyError: 'Transaction Id'“.

In the end, I had to load the CSV file into a spreadsheet and perform the following steps:

  1. Delete a few lines at the top, which list the account name.
  2. Add column “Account Name”, populate it with the name of the account.
  3. Add column “Transaction Id”, populate it with an incrementing list of numbers.
Posted in Finance | Leave a comment

Always Inspect Your Tires Closely!

REI had 26×1.8 Michelin City tires at 25% off $28. I was worried about my decade-old tires, particularly the fact that at only 1.4 inches, rim damage seemed fairly likely on a tour. I nabbed the last two tires.

I noticed that one of the tires was missing the cardboard product tag, and that it had some writing inside the tire. I didn’t think much of it, and neither did the cashier.

When I got home, I went straight to work. First, I had to figure out the rotation direction. On these tires, it’s embossed right on the reflective stripe, so it’s quite hard to see. I finally found the embossed arrow and, just as I set the tire down, something caught my eye:

There was the faintest of lines in the sidewall…

With a bit of flex, things got scary fast:

Not only was the tire ply visible, it was cut clean through along at least three parallel lines!

So remember: always very carefully inspect tires before purchasing them. High speed blowouts are not fun.

Posted in Cycling | Leave a comment

Nashbar Waterproof Front Panniers

I needed a set of front bicycle panniers for my upcoming West Coast ride. Since it will be rare that I’ll need more storage capacity than my Ortlieb Backrollers offer, I didn’t want to spend a lot of money. Nashbar was running a discount on their waterproof front panniers (NA-WPF2-K), putting them under $40. At that price, they would be worth buying even if they only lasted for one trip.

Design

The bag appears to be made out of PVC-coated nylon. It has both a roll-top inner closure, plus an outer cover which snaps down. Each bag has two stout metal hooks which attach to the top rail of the rack. Attachment to the lower rail is via elastic and a metal hook. The lower attachment system seems low quality, but it functions surprisingly well.

Front:

Rear:

Roll-top closure:

Upper mounting hooks:

Lower mounting hooks:

Modifications

Next to each upper hook, there is a Velcro loop. This should function to prevent the bag from moving too far upward and coming unhooked. In the event that it does come unhooked, I imagine that the Velcro loops would keep the bag on the bike. Given the relative strength of the steel hook and Velcro loops, I do not think that the loops are intended to carry the full weight of the bag in normal use!

Since the loops extended beyond my Jannd Extreme front rack, I added a loop of paracord through which I can secure the Velcro loops. I used a double-fisherman’s knot, so it won’t slip when loaded.


Many reviews mention that the rivets fail. Looking at them, I can imagine how easily this would happen under load:


In order to assure that I can’t experience complete failure, I drilled out the upper rivet in each hook and replaced it with a stainless steel bolt. I used a fender washer — which has a large diameter — to spread the load across a larger area of the bag liner. I also used a regular washer in order to make the nut fit without exposing any bolt threads, since I didn’t want things catching on the bolt.







A more glaring problem is that of the lower hooks. They literally just slip through the elastic and are held there by gravity or tension. Without tension, it takes only mild jarring to cause them to work their way free. In fact, I lost one hook within the first week, when I took the bag with me down to the hardware store!


I absolutely recommend that anyone who buys these bags immediately modify the elastic in order to retain the hook! You could simply use a zip tie, though made a quick stitch with a sewing machine.


Posted in Cycling, DIY | Leave a comment

Bicycle Wheel Bearings

I’m looking for replacement bearings for a Shimano M760 XT rear hub. According to Shimano’s technical documents website, it uses 1/4″ bearings, nine per side. The lowest price I found for bicycle bearings was 25 for $4.80 at JensonUSA.

However, by going to McMaster Carr, an industrial supplier, I found a package of 100 bearings for only $4.24 (part number 9528K15). These are Grade 25, just like the JensonUSA bearings.

Regarding the grades of bearings, according to Wikipedia, inch-size ball bearings are graded from 1000 to 3, where smaller numbers indicate higher precision. It appears that Grade 25 is commonly used on higher end bicycle components, with Grade 300 on some low-cost parts. Different materials are available, such as stainless steel. Harder bearing materials should not be used, as this will cause the bearing races to wear out rather than the cheap and easily replaced ball bearings. Also be aware that steel balls are not the same as ball bearings, are much harder, and should be avoided for the same reason.

Posted in Activities, Cycling, DIY | Leave a comment

Flents Econo-Mate Contact Lens Case

I can never find these when I need them: compact, low-volume, contact lens cases. The cases sold by contact solution companies are positively cavernous, sucking up a relatively tremendous quantity of solution every time you use them!

I had an assortment of these Flents Econo-Mates years ago, but managed to misplace them one at a time. By the time I wanted more, I’d long forgotten who made them, and no stores carried them, so I was quite pleased to finally come across a pair. According to the manufacturer’s online catalog, they’re available in white and a rather bothersome shade of flesh tone, with a suggested retail price of $2.79 for a blister pack of two. Part number K1010.

Posted in Other | Leave a comment

Word of the Day: Fremdschämen

Fremdschämen is a German word which means vicarious embarrassment on behalf of others.

For examples, refer to almost anything that Ricky Gervais has made.

Posted in Other | Leave a comment

Photo Journal: Dempster Highway to the Arctic

Dempster Highway to the Arctic, Vancouver to Inuvik is an interesting photo journal by David Cambon.

Posted in Cycling | Leave a comment

Rock Climbing Gyms in Japan

I’ve begun to gather information on rock climbing gyms in Japan and put them into Google Maps. This map is centered on Tokyo, but I’ll add gyms anywhere in Japan as I come across them.

My goal is to provide, for each gym:

  • Exact location, including standardized Japanese address, as well as a Western-readable address.
  • Hours of operation.
  • Prices.
  • Whether the gym provides roped climbing, bouldering, or both.
  • Images of the exterior and interior climbing walls.


View Indoor Climbing Gyms/Walls in Japan in a larger map

The map currently includes the following gyms:

Central Fitness Club Nishidai
3-7-10 Hasune Itabashi-ku, Tōkyō

Fukagawa Sport Center
1-2-18 Etchūjima Kōtō-ku, Tōkyō

Nippin Main Branch
3-11-1 Soto-kanda Chiyoda-ku, Tōkyō

Rondo Fitness Club
1-28, Sakae-chō Higashi-murayama-shi

T-Wall Kinshi-chō Branch
2-10-12 Mouri Kōtō-ku, Tōkyō

T-Wall Edogawabashi Tokyo
2-5-23 Suidō Bunkyō-ku, Tōkyō

Tama Sport Hall
5 Azuma-chō Akishima-shi, Tōkyō

Climbing Gym Runout
Tokyo Building, 2-10-19 Nishi-koigakubo Kokubunji-shi, Tōkyō

B-Pump 2 Kanagawa, Yokohama
1-8-2 Hiranuma Nishi Yokohama Kanagawa

B-Pump Tokyo
1-24-10 Kamiogi Sugunami-Ku Tōkyō

Pump 2 Kawasaki
Tama Ward, Kawasaki City, Kanagawa Prefecture

Pump Ōsaka
Nishiyodogawa Ward, Ōsaka City, Ōsaka Prefecture

7a
NS Building B1, 3-17-11 Sanda-machi Hachioji-shi, Tōkyō

J-Wall in Kanagawa
Kanagawa

Central Fitness Club Mizunokuchi
2-10-22 Mizonokuchi, Takatsu, Kawasaki, Kanagawa

Posted in Climbing, Travel | Leave a comment

Rikaichan: Perfect Tool for Japanese Learners

The Rikaichan Project is a Firefox plugin which pops up translations information for Japanese characters.

Rikaichan-Example

Usage:

  1. Install the Rikaichan plugin.
  2. Restart your browser.
  3. Navigate to a page with Japanese characters.
  4. Right-click on the page and select Rikaichan (see image below).
  5. Hover the mouse over characters to see a pop-up translation.

Rikaichan-Enable

Posted in 日本語 | Leave a comment